Doświadczenie edytorskie (od 2011 r.)

  • współpraca przy redakcji językowej wznowień książek do nauki języka angielskiego poprzez czytanie klasyki literatury (Metoda Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka) – weryfikacja tłumaczenia, dostosowywanie języka, weryfikacja i uzupełnianie słownika, przestrzeganie wytycznych Metody – opracowanie tytuły: Pigmalion; Robinson Crusoe. Dla dzieci; Król Złotej Rzeki; Tajemniczy opiekun; Szczerozłoty Kanion. Opowiadania
  • korekta, redakcja językowa i techniczna publikacji naukowej Alternatywne finanse na zlecenie autorki
  • korekta i redakcja językowa publikacji Indeks behawioralny w prognozowaniu i decyzjach finansowych z uporządkowaniem bibliografii, materiałów pomocniczych, grafik, dostosowaniem do wytycznych wydawnictwa oraz stworzeniem indeksu – na zlecenie autora
  • ​korekta, redakcja (językowa, techniczna) i skład publikacji „Historie alternatywne i steampunk w literaturze (dostosowanie składu do serii Interpretacje Literackie) z uporządkowaniem bibliografii i stworzeniem indeksów – na zlecenie autora​ 
  • opracowanie językowe, redakcja i korekta biografii „​Brat Konrad z Parzham​ – dla Wydawnictwa Serafin
  • korekta językowa książki po tłumaczeniu „​Dlaczego noszenie ma znaczenie dla LennyLamb we współpracy z tłumaczkami
  • korekta i redakcja językowa publikacji „​Otwarte serca”​ – na zlecenie autorów
  • LennyLamb — współpraca w zakresie wykonywania korekt oraz redakcji językowych tekstów​​ materiałów reklamowych i wpisów na blogu (wybranych)
  • ​skład i korekta publikacji „Powieść graficzna (dostosowanie składu do serii Kognitywistyka) z uporządkowaniem bibliografii i stworzeniem indeksów – na zlecenie autora​
  • ​​​​​​Instytut Studiów Franciszkańskich – korekta materiałów do publikacji „Terytoria” – monografii ukazującej spotkania franciszkanów z kulturami różnych rejonów świata​
  • wydawnictwo Serafin — skład i korekta publikacji: „Jagoda sierpniowa, Jagoda grudniowa” oraz „Dar języków. Biblia, historia, najpiękniejsze świadectwa  
  • Koło Naukowe Glottodydaktyków Uniwersytetu Łódzkiego —​ skład i korekta tomu pokonferencyjnego pt.: „Bogactwo językowe i kulturowe Europy w oczach Polaków i cudzoziemców 2” 
  • AP Edukacja Sp. z o.o. w Łodzi — korekta redakcyjna i językowa materiałów szkoleniowych 
  • Koło Naukowe Glottodydaktyków Uniwersytetu Łódzkiego​ —​ skład i korekta tomu pokonferencyjnego pt.: „Bogactwo językowe i kulturowe Europy w oczach Polaków i cudzoziemców”​

Współpraca stała, cykliczna

  • FRSE (Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji) —​ korekta językowa i techniczna publikacji zwartych i periodyków wydawnictwa związanych z działalnością edukacyjną i wymianą międzynarodową w zakresie edukacji (od 2020 r.)
  • ICAN Institute —​ redakcja oraz korekta językowa i techniczna publikacji zwartych, a także artykułów na serwis internetowy
  • K-FLEX Polska​ —​ korekta językowa i techniczna katalogów reklamowych, próbników i gazetek promocyjnych (zlecenia cykliczne) 
  • Społeczna Akademia Nauk w Łodzi (Wydawnictwo) — skład i przygotowanie językowe publikacji
  • Łódzkie Towarzystwo Nauk — skład i przygotowanie do druku półrocznika (obecnie kwartalnika) Zagadnień Rodzajów Literackich (współpraca od 2014 roku), korekta i przygotowanie do składu „Przeglądu Socjologicznego”
  • accessPro Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie — współpraca w zakresie wykonywania korekt oraz redakcji językowych tekstów (teksty CM, SEO, kampanie reklamowe Adwords dla klientów różnych branż, o różnej tematyce)
  • Acutext sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie — współpraca w zakresie wykonywania korekt oraz redakcji językowych tekstów​ (współpraca stała od 2014 r. do 2019 r. - zaprzestanie działalności firmy)
  • Nuntius Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie — współpraca w zakresie wykonywania korekt, redakcji językowej oraz technicznej nadsyłanych tekstów (teksty Content Marketingu dla klientów różnych branż, o różnej tematyce); również tworzenie artykułów​ (współpraca stała od 2014 r. do 2021 roku - zaprzestania działalności firmy po pandemii)
  • www.kapucyni.pl — współpraca w zakresie korekty językowej nadsyłanych informacji i treści (współpraca stała do 2020 r.)
  • korekty prac magisterski i doktorskich (językoznawczych, informatycznych, psychologicznych, medycznych, finansowych, pedagogicznych, socjologicznych, architektonicznych, humanistycznych) — na zlecenia autorów